Order by Phone
Write a comment

Skype

Tradizioni Sarde Export: About us

Sig. Lentini

I am a passionate collector of artistic Sardinian handcrafts, in particular Sardinian knives as seen on my website. I deal exclusive objects by artisanal masters. It is rare that I will sell “cheap tourist souvenirs” at low prices which have no genuine value or commercial quality.

These artisan masters are committed and dedicated over the years to preserve the integrity and workmanship of these works of art, their called (manos de oro- hands of gold) their detail and stupendous handcrafts are held to the highest standard of quality.

Their expression in their workmanship also extends to other positive productions such as literature, poems and music, the true popular art, their sense of loyalty and honour continues in all their aspects of artisanal work with tenacity and utmost respect.

Our Company(Tradizioni-Sarde-Export) will devote itself only to the sale of Italian/Sardinian products abroad.

For many years we have been dealing with this line of trade and can assure you that this long experience enables us to give you entire satisfaction.

On application we shall be glad to send you our lowest quotations and any further information you may require. We trust you will take advantage of this offer and assure you that your valued orders will receive our best attention

 

Ich bin ein Liebhaber und Sammler von Kunsthandwerk, darunter vor allem von sardischen Messern. Wie Sie in meinen Auktionen sehen können biete ich nur kunsthandwerklich gefertigte Stücke an. Ich biete kein „billiges Handwerk für Touristen“ zum Verkauf, das mit niedrigem Budget hergestellt wird und für den Käufer gedacht ist, der das handgearbeitete Stück nicht zu schätzen weiß und den Qualität und Unverfälschtheit des Stückes nicht interessieren.

Die Handwerker, deren Stücke ich anbiete, sind seit Jahren damit beschäftigt, die Unverfälschtheit ihrer Kunst – die ja auch den Wert ausmacht - zu bewahren, haben „manos de oro“ (Hände aus Gold), die erstaunliche Dinge machen können nicht für Produktionen geringerer Qualität missbraucht werden.

Ich möchte auch noch andere ihrer positiven Aspekte unterstreichen, wie zum Beispiel:

Die Originalität einiger literarischer, poetischer und musikalischer Ausdrucksweisen; die Unverfälschtheit der Heimatkunst; den Sinn für Ehre und Loyalität; die Zurückhaltung, die fälschlicherweise als schroff und rüpelhaft angesehen werden kann; ihre Ausdauer und Ernsthaftigkeit.

 أنا من محبي وهواة جمع الفن اليدوي الخاص بسردينيا، وخاصة السكاكين السردينية. كما ترون في موقعي هذا أعرض فقط منتجات يدوية أصيلة. من الصعب أن أعرض للبيع "منتجات يدوية إقتصادية" أو قطع منتجة بأسعار منخفضة موجهة لأولئك العملاء الذين لا يستطيعون تقدير القطعة المصنوعة يدوياً ولا يبالون بالجودة والأصالة.

إن الحرفيين العاملين معي منذ سنوات يعملون بجد وبذكاء لحفظ أصالة فنهم، والتي هي أيضا قيمة تجارية. هم أيادي ماهرة (أيادي من ذهب) والتي تقوم بأعمال رائعة، دون الإضطرار لعمل منتجات منخفضة الجودة.

وأود بالإضافة إلى الحرفيين أن يتم التعرف والإشارة إلى جوانب إيجابية أخرى، منها أصالة تعبيرات معينة منها الأدبية والشعرية والموسيقية، طبيعة الفن الشعبي، معنى الشرف والولاء، التحفظ الذي قد يبدو وقاحة وحزم، العزم والجدية.
ويستند هذا الموقع الإلكتروني في نجاحه بشكل أساسي على الأشخاص وما يترتب عليهم من علاقات الثقة التي يتم إنشاؤها بشكل طبيعي، وتقديم خدمة دقيقة، مهذبة وسريعة في إنسجام مع العملاء الذين قد ساعدوا على مر السنين على نمو وتحسين شركتي من حيث الشكل والقيمة. يجب علي أن أشكر علناً جميع الحرفيين الموجودين في الموقع وعلى وجه الخصوص: القنصل الفخري لجمهورية ألمانيا الاتحادية في سردينيا الدكتور ليوبولد برودر، للبيانات والتقديرات الهامة التي تعتبر تشجيعاً إضافياً بالنسبة لي في نشر التعريف بأنواع سكاكين سردينيا في الخارج.

 

 

 

 

 

 
Follow us on FacebookFollow us on Twitter